Home
|
Survey
|
Payment
|
Talks & Presentations
|
Job Opportunities
Journals
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
Shanghai Journal of Translators
1672-9358
2005 Issue 4
Review and Analysis of Users' Expectation Studies
ZHU Yao-hua
..............
page:40-43
yi tan xue zi ju shang da fan yi ming shi chuan zhen jing
di qing yong
..............
page:80
A Push to Pragmatic Translation Studies in China
LIAO Chen;WU Yu
..............
page:79-80
quan guo ying han bi yi yu ying yu jiao gai yan tao hui zuo ying han bi yi xue hui cheng li shi wu zhou nian qing zhu da hui hui yi ji yao
..............
page:39
More on "Equivalence"
HE Rui-qin
..............
page:77-78
Contest between Translation and Culture
ZHENG Xian-gui;PAN Yan-qiang
..............
page:75-76
How to Translate 食言而肥 into English
YANG Quan-hong
..............
page:72-74
Translation Thoughts of Translators in the Ming and Qing Dynasties
WANG Da-jin;WANG Min
..............
page:70-72
On Translating "Ban" in Chinese Four Classical Works
LIU Hong-quan;LIU Qiu-hong
..............
page:66-69
Models of Internal Lexicon and Translation from the Angles of Context, Cognition and Schema
XIAO Hui;WANG Ke-ming;HU Mei-zhu
..............
page:63-66
The Comment on Use of RIGHT and Its Translation
WU Guo-liang
..............
page:59-62
The Translation of the Term "Symbolic Unit"--The Understanding of the Basic Ideas in Cognitive Grammar
WANG Yin
..............
page:56-59
A Contrastive Study on Fuzzy Language Translation from a Cultural Perspective
ZHANG Qi;HUANG Sheng-qi
..............
page:51-55
On Cultural Globalization and Philosophy of Foreignized Expression Translation Extent
BAO Tong-fa
..............
page:47-50
Lu Xun and Translation Politics
REN Shu-kun;WANG Hui
..............
page:44-46
Translation: Ideas and Methods
GUO Jian-zhong
..............
page:2-8
A Rational Thought on Western Linguistics and Translation Theories in China
ZHANG Chuan-biao
..............
page:9-14
On the "Twin Legitimacies" in the Translating of The Analects-- With special reference to Authur Waley's version
HE Gang-qiang
..............
page:15-19
On Discourse Coherence and the Translation of Discourse Markers
CHEN Ming-yao
..............
page:20-23
Rearrangement of Word Order and Punctuation in E/C Translation
XU Xiu-mei;GONG Qin-yan
..............
page:24-26
On Choice of Subject in Translation
YUAN Lu-zhuang
..............
page:26
On Patterns of Information Development of Scientific Abstracts
YU Jian-ping;XU Xue-ping
..............
page:27-31
On the Pragmatic Equivalence of Public Notice Translation: An Empirical Study
LIU Jian-gang;YAN Jian-hua
..............
page:32-35
Overuse of Nominalization in English Abstracts of Chinese Medical Journals
FAN Xiao-hui
..............
page:36-39