Home
|
Survey
|
Payment
|
Talks & Presentations
|
Job Opportunities
Journals
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
Shanghai Journal of Translators
1672-9358
2006 Issue 4
A Red Light for Translation and Interpreters——A Discussion from a So-called English Proverb Unknown to Native English Speakers
ZHANG Shun-sheng
..............
page:68-70
Comments on Usage of BELIEVE
WU Chun
..............
page:71-73
Is It Necessary to Retranslate the Interaction Entirely
LI Bo-he;TANG Ying;SHE Xie-bin
..............
page:74-77
Significance of Translation Service Standard to Development of Translation Industry
ZHANG Nan-jun
..............
page:78-80
Why Use "Zhicheng" (指称)?——Some view on the translation of "reference" into Chinese
LIU Li-jing
..............
page:66-67
Can TRANSLATION STUDIES Have Two Chinese Versions
WANG Hong
..............
page:64-65
Application of CAT in Teaching and Researching
XU Bin
..............
page:59-63
Briefly on the C-E Translation of TEM 8
GAO Jia-zheng;GAO Jing
..............
page:53-58
Deeping Cross-communication Consciousness to gear to the Needs of International EXPO
XIONG Ru-qin;XUE Zhong-jun
..............
page:49-52
On Zero Translation
CUI Xue-xin
..............
page:47-49
Inspiration Thinking and Diction in EST Translation
HE Ming-zhu;FAN Wu-qiu
..............
page:43-46
The Second National Doctoral Forum in Translation Studies In China
MU Lei
..............
page:14-18
2006 International Syposium on Intercultural Communication
ZHUANG En-ping
..............
page:12-13
Translation: Existing in the Network
HUANG De-xian
..............
page:6-11
Reinterpretation of Qian Zhongshu's Realm of Transformation
CHEN Da-liang
..............
page:1-6
Legal Documents: Read Before You Translate
LIN Ke-nan
..............
page:40-42
On Translation of Puns
TAN Zhen-hua
..............
page:37-39
Functionalist Approaches to Proper Name Translation
HU Wei-jia
..............
page:34-36
A Pragmatic Analysis of Discourse Marker "Yes" and Its Translation
TANG Bin;WANG Xue-mei
..............
page:31-33
Thought of Concept in E-C Translation
TU Guo-yuan;CHEN Kai-jun
..............
page:27-30
Cohesive Analysis and Its Application in E-C Translation
WANG Xiao-feng
..............
page:23-26
The International Forum of Professional Education of 21st Century Translators and Interpreters
HE Ya-qin
..............
page:21-23
The 12th National Sci-Tech Translation Conference
LIAN Shu
..............
page:19-20